Nie mój cyrk, nie moje małpy

Came across this Polish idiom – that translates as Not my circus, not my monkey – which is used to state that something is not your problem.

I think it is grrrrreat! Circus? Monkeys? Count me in! Therefore I have decided to promote this heavily and spent the afternoon trying to think of some way to incorporate it into a blog post… so far it is all a bit tentative, but who cares? After all, I am the person writing this blog, so here we go…

Situations in which you could use Not my circus, not my monkey:

My tree is dead, it died maybe two… or three, no actually, make that four year ago. I really need you to take it down, Mr. Bridge. Oh yes, and by the way, we do not have much of a budget for this work.

We need one of your guys on site for tree protection this afternoon. Short notice? Maybe, but I forgot to phone before.

I want you to top my neighbour’s birch, it gives my wife hay fever.

I’ll give you €50 if you lop of a bit more of that branch you are sitting on so that I get a better view of the river/ cathedral/ bridge/ mountains/ lake …

If you don’t like it, there are plenty of others who will be glad to do so.

You get the idea. I can think of any number more examples, but either they are not politically correct or might be offensive. Or both, so I will leave it at this.

Not my circus, not my monkey: Get it out there, spread the word.